„a priori“ ist Latein und müsste grammatikalisch korrekt „a priore“ heißen, wörtlich übersetzt heißt „a priori“ „vom Früheren her“. Apriorische Urteile sind erfahrungsunabhängig (nicht empirisch) und beruhen zumeist auf einer…
Archives
„a posteriori“ ist Latein und müsste grammatikalisch korrekt „a posteriore“ heißen, wörtlich übersetzt „von dem, was später kommt“. Aposteriorische Urteile sind solche, welche auf Erfahrung, insbesondere auf sinnliche Wahrnehmung beruhen.…
Aus dem Lateinischen übersetzt heißt „a limine “ an der Schwelle / an der Schranke.
Aus dem Lateinischen übersetzt heißt „a iure nemo recedere praesumitur„, dass ein Rechtsverzicht nicht ohne weiteres vermutet werden darf.